-
1 ring one's own bell
заниматься саморекламойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ring one's own bell
-
2 ring one's own bell
заниматься саморекламойАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ring one's own bell
-
3 αυτοδιαφημίζομαι
-
4 ring one's own bell
-
5 to ring one's own bell
-
6 sell oneself
заниматься саморекламой; уметь подать себя; завоёвывать авторитетпродавать себя, продаватьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sell oneself
-
7 be one's own trumpeter
заниматься саморекламой, хвалиться -
8 trumpet
ˈtrʌmpɪt
1. сущ.
1) труба, трубка
2) слуховая трубка
3) рупор
4) звук трубы;
трубный звук
5) звук, издаваемый слонами (рев) ∙ to blow one's own trumpet ≈ хвалиться, заниматься саморекламой
2. гл.
1) трубить
2) возвещать Syn: announce, proclaim
3) а) реветь( о слоне) б) издавать трубный звук (музыкальное) труба - to play the * играть на трубе слуховая трубка звук трубы, трубный звук рев слона раструб, труба воронка рупор, мегафон трубач > to blow one's own * хвалиться, бахвалиться;
заниматься саморекламой трубить издавать трубный звук реветь (о слоне) возвещать - the radio *ed the news over the world радио разнесло эту новость по всему миру - successes widely *ed by the press успехи, о которых трубит пресса ~ рев слона;
to blow one's own trumpet хвалиться, заниматься саморекламой trumpet возвещать ~ звук трубы;
трубный звук ~ раструб ~ рев слона;
to blow one's own trumpet хвалиться, заниматься саморекламой ~ реветь (о слоне) ~ рупор ~ слуховая трубка ~ труба ~ трубить -
9 trumpeter
ˈtrʌmpɪtə сущ.
1) трубач Syn: trumpet-player
2) голубь-трубач ∙ трубач (историческое) герольд (зоология) голубь-трубач, бухарский голубь (Columba gen.) (зоология) североамериканский белый лебедь( Olor buccinator) > to be one's own * хвалиться, заниматься саморекламой > your *'s dead! ну и расхвастались же! trumpeter голубь-трубач;
to be one's own trumpeter хвалиться, заниматься саморекламой trumpeter голубь-трубач;
to be one's own trumpeter хвалиться, заниматься саморекламой ~ трубачБольшой англо-русский и русско-английский словарь > trumpeter
-
10 bell
̈ɪbel I
1. сущ.
1) колокол, колокольчик;
колокол, отсчитывающий время( на башенных часах) cast a bell ring a bell sound a bell church bell door bell diving bell wedding bells bell chimes bell clangs bell peals bell rings bell sounds bell tolls at the bell on the bell
2) звонок;
бубенчик
3) раструб (в частности у духовых музыкальных инструментов), расширение
4) бот. чашечка цветка, в частности колокольчик dead men's bells
5) мор. рында;
склянка (как в значении колокола, так и в значении отмерянного им времени) strike the bells
6) основная часть шлема (собственно шапка без забрала, гребня и т.д.)
7) геол. купол;
нависшая порода
8) конус( домны) ∙ to bear the cap and bells ≈ разыгрывать роль шута bell, book and candle ист. ≈ отлучение от церкви;
тж. ирон. помпезная религиозная церемония by (with) bell, book and candle разг. ≈ окончательно, бесповоротно to bear (carry) away the bell ≈ получить на состязании приз bear the bell lose the bell ring the bell ring one's own bell
2. гл.
1) снабжать колоколами, вешать на кого-л. или что-л. колокольчик bell the cat
2) схватиться с очень сильным противником
3) делать так, что нечто выпучивается He must bell the tubes out a little. ≈ Надо, чтобы он трубы растолстил немного. II
1. сущ.
1) рев оленя (во время течки у самок)
2) крик, рев (вообще)
2. гл.
1) об олене - издавать специфический звук, см. bell II
1)
2) кричать, мычать Syn: moo, low
3) реветь, рычать, "громыхать" (о человеке и человеческом голосе)колокол;
колокольчик;
бубенчик;
- Tom * большой колокол;
- * loft звонница, помещение для колоколов на колокольне обыкн. pl звон, перезвон;
- passing * похоронный звон звонок;
- to answer the * открыть дверь на звонок;
- there is the * ! звонят! pl (музыкальное) капильон;
подбор колоколов обыкн. pl куранты;
- a crime of *s бой курантов (морское) склянки;
- to strike the *s бить склянки;
- four *s четыре склянки (морское) рында;
склянка колоколообразный предмет, колокол;
- diving * водолазный колокол конус домны (ботаника) чашечка цветка (ботаника) колокольчик (архитектура) капитель коринфской колонны (геология) нависшая порода( спортивное) гиря, штанга pl брюки клеш (зоология) "зонтик" медузы;
колокол, нектофор > saved by the * спасенный только гонгом (о боксере, избежавшем нокаута) ;
чудом спасшийся;
> to bear the * завоевать первенство;
получить первый приз;
идти первым;
> to lose the * (устаревшее) потерпеть поражение;
> with *s on (эмоционально-усилительно) тысячу раз;
> a fool with *s on дурак в квадрате;
> to crack the * провалиться;
завалить дело;
> to ring a * напоминать, наводить на мысль, казаться знакомым;
> to ring the * удовлетворять;
пользоваться успехом, нравиться;
> the book rings the * with teenagers эта книга находит отклик у молодежи;
> to ring the *s торжествовать победу;
> to ring one's own * бахвалиться, заниматься саморекламой;
> to curse by *, book and candle (историческое) отлучить от церкви;
отвергнуть окончательно, бесповоротно привешивать колокол;
прикреплять колокольчик;
обшивать бубенчиками раздуваться колоколом (о юбке) раздувать звонить, бить в колокола > to * the cat отважиться;
взять на себя инициативу в опасном деле;
поставить себя под удар (охота) клич, рев оленя-самца токовать( о тетереве) ;
реветь (об олене) кричать, реветьto bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
to bear the cap and bells разыгрывать роль шутаto bear the ~ быть вожаком, первенствоватьto bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
to bear the cap and bells разыгрывать роль шутаbell звонок;
бубенчик ~ звонок ~ колокол;
колокольчик ~ колокол ~ конус (домны) ~ крик, рев оленя (во время течки у самок) ~ кричать, мычать ~ геол. купол;
нависшая порода ~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу ~ раструб, расширение ~ мор. рында (колокол) ;
склянка;
to strike the bells бить склянки ~ снабжать колоколами, колокольчиками;
to bell the cat брать на себя ответственность в рискованном предприятии ~ бот. чашечка цветка;
колокольчик (форма цветка)~ снабжать колоколами, колокольчиками;
to bell the cat брать на себя ответственность в рискованном предприятии~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу ~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победуto bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
to bear the cap and bells разыгрывать роль шутаto ring one's own ~ заниматься саморекламой~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу ring: ~ звонить;
to ring the alarm ударить в набат;
to ring the bell звонить (в колокол) ;
to ring a chime прозвонить( о башенных часах)~ мор. рында (колокол) ;
склянка;
to strike the bells бить склянки -
11 blow one's own trumpet
хвалиться, хвастать, похваляться; заниматься саморекламой [в Средние века трубными звуками приветствовали появление знатных лиц и рыцарей, участвовавших в турнирах]Now, I'm not one to blow my own trumpet! (A. J. Cronin, ‘The Keys of the Kingdom’, ‘Strange Vocation’) — Я ведь не из тех людей, которые склонны заниматься саморекламой.
-
12 horn
[hɔ:n]horn attr. роговой; horn spectacles очки в роговой оправе; between (или on) the horns of a dilemma = между двух огней; в затруднительном положении to draw in one's horns присмиреть; стушеваться; ретироваться; умерить свой пыл; to toot one's horn амер. бахвалиться, заниматься саморекламой horn бодать; забодать horn тех. выступ; шкворень; кронштейн horn гудок, сирена автомобиля horn духовой инструмент; рожок; охотничий рог horn уст. наставить рога horn рог horn pl рожки (улитки); усики (насекомого) horn рупор; звукоприемник (звукоуловителя) horn срезать рога horn attr. роговой; horn spectacles очки в роговой оправе; between (или on) the horns of a dilemma = между двух огней; в затруднительном положении horn in вламываться, вваливаться без приглашения horn in вмешиваться horn attr. роговой; horn spectacles очки в роговой оправе; between (или on) the horns of a dilemma = между двух огней; в затруднительном положении to draw in one's horns присмиреть; стушеваться; ретироваться; умерить свой пыл; to toot one's horn амер. бахвалиться, заниматься саморекламой -
13 trumpet
[ˈtrʌmpɪt]trumpet рев слона; to blow one's own trumpet хвалиться, заниматься саморекламой trumpet возвещать trumpet звук трубы; трубный звук trumpet раструб trumpet рев слона; to blow one's own trumpet хвалиться, заниматься саморекламой trumpet реветь (о слоне) trumpet рупор trumpet слуховая трубка trumpet труба trumpet трубить -
14 trumpeter
[ˈtrʌmpɪtə]trumpeter голубь-трубач; to be one's own trumpeter хвалиться, заниматься саморекламой trumpeter голубь-трубач; to be one's own trumpeter хвалиться, заниматься саморекламой trumpeter трубач -
15 -M2101
выставляться напоказ, заниматься саморекламой, работать на публику:E talvolta scherzava... come volesse mettersi in mostra. (G. Arpino, «Altre storie»)
А иногда он шутил так... как будто занимался саморекламой. -
16 go on the ego trip
Дипломатический термин: заниматься самовозвеличиванием, заниматься саморекламой -
17 toot own horn
1) Общая лексика: бахвалиться, заниматься самовосхвалением, трубить о себе2) Американизм: заниматься саморекламой, хвастаться -
18 blow one's own trumpet
хвалиться, заниматься саморекламойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > blow one's own trumpet
-
19 sell
sel
1. гл.
1) а) продавать( по какой-л. цене at, for) to sell like wildfire (или hot cakes) ≈ быть нарасхват( о товаре) I don't want to sell the house at a loss. ≈ Я не хочу продавать дом за бесценок. б) продаваться, расходиться, раскупаться ( по какой-л. цене at, for) These leather coats should sell at/for $
100. ≈ Эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов. condoms sell good nowadays ≈ сейчас презервативы хорошо расходятся
2) а) торговать, вести торговлю to sell wood ≈ торговать лесом Syn: trade
3. б) поставлять партиями (в магазин и т. п.)
3) предавать, продавать ( родину, дело и т. п.) to sell a match/a game ≈ продать матч/игру, проиграть за взятку to sell one's vote ≈ продать свой голос( на выборах и т. п.) to sell justice ≈ нарушать судейскую неподкупность
4) амер. рекламировать, продвигать;
популяризовать, расхваливать( какой-л. товар, кандидата на выборах и т. п.) Syn: advertise
5) разг. а) амер. внушать какую-л. мысль) ;
убеждать, уламывать б) разг. надувать, обманывать;
разыгрывать don't sell me that love shit ≈ хватит мне тут гнать про любовь she sold me again ≈ опять она меня надула ∙ sell off sell on sell oneself sell out sell short sell up sell the pass
2. сущ.;
разг. мошенничество, надувательство, обман, шарлатанство Syn: swindle, cheating( разговорное) умение торговать, показать товар лицом - hard * навязывание товара;
настойчивое рекламирование;
броская /навязчивая/ реклама - soft * тонкое /ненавязчивое/ рекламирование;
популяризация товара (путем бесед по радио и т. п.) (разговорное) разочарование, досада - what a *! какая досада!, как жаль! - we were late for the lunch which was a * досадно, что мы опоздали к завтраку (разговорное) обман, надувательство, "покупка" - it was just a * это была просто "покупка" (сленг) предательство( сленг) передача, выдача в руки властей продать - to * a horse продать лошадь - agreement to * (коммерческое) соглашение о продаже - to * for a song /for nothing/ отдать почти задаром, продать что-л. за бесценок - to * at best /at the market/ (биржевое) продать по наиболее выгодной достижимой цене или по наилучшему достижимому курсу - to * one's life dearly дорого продать свою жизнь торговать, продавать - to * on credit продавать в кредит - to * dear продавать дорого - to * forward, to * for forward /for future/ delivery продавать с будущей поставкой /на срок/ - to * insurance (страхование) заключать страхование - to * subscriptions собирать подписку (на газеты и т. п.) - to * wholesale продавать оптом - to * time (американизм) предоставлять( за плату) возможность выступить по радио или телевидению в определенное время - to * space предоставлять (за плату) страницы газеты /журнала/ (для объявлений и т. п.) - to * oneself продавать себя, продаваться (чаще о женщине) - eggs are sold by the dozen яйца продаются на дюжины - I am *ing very low /poorly/ now торговля у меня сейчас идет очень вяло /плохо/ - what are you *ing plums for today? почем у вас сегодня сливы? продаваться - to * well /easily, readily/ иметь хороший сбыт, легко продаваться;
быть ходким товаром - to * badly /hard, heavily/ плохо продаваться;
иметь плохой сбыт - the book is *ing well книга хорошо идет /не залеживается на полках/ - the book will never * эта книга никогда не будет пользоваться спросом - goods of that quality will never * товары такого качества никто не купит /никогда не продать/ - tennis balls * best in summer лето - время самого большого спроса на теннисные мячи - to * for /at/... продаваться по... цене - these belts * for one dollar эти пояса стоят доллар штука - the house is to be sold дом продается - goods made to * ходкий товар;
товар, который не залеживается - to * like hot cakes /like wildfire/ быть нарасхват - which books * best? какие книги быстрее всего расходятся? (коммерческое) поставлять товар - he *s gift shops /druggists/ он поставляет товар магазинам подарков /аптекам/ содействовать продаже - good advertising will * goods хорошая реклама помогает продавать товары - comics * newspapers комиксы обеспечивают спрос на газеты - his name on the cover *s the book люди покупают книгу, увидев его фамилию на обложке - the radio *s many goods много товаров удается продать благодаря рекламе по радио( американизм) рекламировать;
популяризировать;
пропагандировать;
расхваливать, восхвалять - to * soap on TV рекламировать мыло по телевидению - to * the free-enterprise system пропагандировать /рекламировать, расхваливать/ систему свободного предпринимательства - this was the model set up and "sold" in many a lecture and pamphlet этот пример приводился и восхвалялся во многих лекциях и брошюрах - to * oneself (разговорное) заниматься саморекламой;
проявлять себя положительно;
завоевывать авторитет (часто показной) - to * oneself and one's ideas уметь подать себя и свои мысли (разговорное) находить распространение - do you think the idea will *? вы думаете, эта мысль будет подхвачена /найдет отклик, будет воспринята положительно/? предавать (родину, дело и т. п.) - to * one's country предать родину - to * one's honour поступиться честью - to * a match проиграть матч за взятку - to * one's vote продать свой голос( на выборах и т. п.) - to * justice за взятку выносить неправосудный приговор - to * the pass выдать врагу военную тайну /пароль/;
обмануть доверие;
предать6 изменить своему делу;
совершить предательство (обыкн. on) (американизм) (разговорное) внушать (мысль) ;
уговаривать, уламывать, убеждать - he would * his soul for success он за успех душу продаст /отдаст, заложит/ - to * children on reading приохотить детей к чтению;
внушить детям любовь к чтению - campaign manager trying to * his candidate руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить /навязать избирателям/ своего кандидата - to be sold on smth. принимать что-л. на веру;
воспринимать некритически - he was sold on the idea его в этом убедили;
он ухватился за эту мысль - I am not sold on this я от этого не в восторге;
я против этого - couldn't I * you (on) one more coffee? неужели вы не выпьете еще чашку кофе? - I don't expect to * anything to anyone я никого ни в чем не собираюсь убеждать - I am not sold on either of these programs я не убежден в правильности ни той, ни другой программы - she was still reluctant, still not completely sold она еще колебалась, еще не была вполне убеждена - she started *ing me on this idea она стала меня уламывать - to * oneself (on) the idea убедить себя в том, что...;
поверить в то, что... - he couldn't * the scheme even to his friends он не смог даже своих друзей склонить к принятию этого плана обыкн. pass (сленг) обманывать, надувать;
разыгрывать - to be sold over a bargain заключить невыгодную сделку - you have been sold вас обвели вокруг пальца /купили/ - sold again! опять попался (на обман) !, опять надули!, опять купился! > to * one's saddle( американизм) (диалектизм) впасть в нищету;
дойти до ручки > to * smb. a pup (сленг) вовлечь кого-л. в невыгодную сделку;
провести кого-л. > to * a bill of goods обмануть, надуть;
всучить, навязать ( что-л. ненужное) > to * smb. down the river( американизм) (историческое) продать на Юг (рабов) ;
продать в рабство;
(сленг) предать кого-л.;
отдать в руки врагов > to * the dummy делать обманное движение (регби) couldn't I ~ you on one more coffee? неужели вы не выпьете еще чашку кофе? forward ~ продавать на срок ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) ~ out предать (кого-л.) ;
стать предателем;
sell up продавать с торгов;
I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ иметь спрос ~ ликвидировать контракт (в случае невзноса клиентом брокера дополнительного обеспечения) ~ разг. надувательство, обман ~ разг. обманывать, надувать;
разыгрывать ~ поставлять товар ~ предавать (дело и т. п.) ~ предоставлять за плату ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) ~ продавать ~ продаваться ~ пропагандировать ~ рекламировать;
популяризовать ~ рекламировать ~ содействовать продаже ~ торговать ~ by order of court продавать по постановлению суда ~ by weight продавать на вес ~ for a fall играть на понижение ~ for consumption off premises продавать для потребления за пределами магазина ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ off вести распродажу ~ off распродавать sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ on close продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on closing продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on consignment продавать товар со склада комиссионера ~ on credit продавать в кредит ~ on forward terms продавать на срок ~ on forward terms продавать с будущей поставкой ~ on opening продажа в начале рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on sample продавать по образцу ~ on the instalment plan продавать в рассрочку ~ out against buyer ликвидировать контракт в случае невзноса маржи клиентом брокера ~ out against buyer продавать контракт на сторону с отнесением разницы на счет первоначального покупателя to ~ the pass обмануть доверие;
изменить своему делу, совершить предательство ~ to highest bidder продавать лицу, предложившему самую высокую цену ~ out предать (кого-л.) ;
стать предателем;
sell up продавать с торгов;
I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге -
20 sell oneself
1) разг. заниматься саморекламой;
уметь подать себя;
завоевывать авторитет If you want to advance in the world of business, you have to know how to sell yourself. ≈ Если Вы хотите продвинуться в сфере бизнеса, Вы должны уметь прорекламировать себя.
2) продавать себя, продаваться( обыкн. о женщинах) She became so poor that she was forced to sell herself for a living. ≈ Она оказалась в такой бедности, что была вынуждена продавать себя, чтобы заработать на жизнь.Большой англо-русский и русско-английский словарь > sell oneself
См. также в других словарях:
САМОРЕКЛАМА — САМОРЕКЛАМА, ы, жен. Рекламирование, восхваление самого себя. Заниматься саморекламой. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Кристобаль Баленсиага — (исп. Cristóbal Balenciaga) Родился в Испании в 1895 году. В возрасте 12 лет был отдан в подмастерья портному. 1914 открыл Дом моды Баленсиага в городе Сан Себастьян, Испания. 1920 открыл второй Дом моды в Испании в Мадриде. 1930 ые переехал в… … Википедия
AboutUs.org — AboutUs.org … Википедия
ПОНТ — Бить понт. Жарг. угол. 1. Возмущаться вместе с жертвой по поводу совершённой кражи. ТСУЖ, 20. 2. Заниматься саморекламой, преувеличивать свои достоинства. Быков, 160. 3. Обманывать кого л. Балдаев 1, 337; ББИ, 185; Мильяненков, 202. Брать/ взять… … Большой словарь русских поговорок
Бить понт — Жарг. угол. 1. Возмущаться вместе с жертвой по поводу совершённой кражи. ТСУЖ, 20. 2. Заниматься саморекламой, преувеличивать свои достоинства. Быков, 160. 3. Обманывать кого л. Балдаев 1, 337; ББИ, 185; Мильяненков, 202 … Большой словарь русских поговорок
самореклама — ы; ж. Рекламирование, восхваление самого себя. Заниматься саморекламой … Энциклопедический словарь
самореклама — ы; ж. Рекламирование, восхваление самого себя. Заниматься саморекламой … Словарь многих выражений
самореклама — САМОРЕКЛАМА, ы, ж Поведение, характеризующееся восхвалением самого себя, распространением сведений о себе с целью создания популярности. Заниматься саморекламой … Толковый словарь русских существительных
Яковлев, Александр Владимирович — Александр Яковлев Дата рождения 27 февраля 1962(1962 02 27) (50 лет) Место рождения Москва, СССР Страна … Википедия
Ищенко, Евгений — Бывший мэр Волгограда, политик и коммерсант, один из основателей ОАО МДМ Банк . В 1999 и 1995 годах избирался депутатом Государственной Думы РФ. Был членом Единой России , Партии возрождения России и ЛДПР. В 2002 году создал националистическую… … Энциклопедия ньюсмейкеров